Језик вам у иностранству не одузима нико. Одузимају вам га ваши, у Србији
ПСОВКА
Прошле недеље провео сам два дана у Ванкуверу. Све време је падала киша. Сада, у Калгарију, пада снег и за наредне дане најављују температуре до минус тридесет. Гледам телевизију, канал посвећен времену. „Спремите се за дубоко замрзавање”, каже водитељ уз беспрекоран осмех и ја се одмах осетим као ћурка у фрижидеру у оближњој самоуслузи. После те визије, кишни дани у Ванкуверу делују као време у рају.
Давид Албахари
[објављено: 18/12/2008]
vasilije kleftakis, 18/12/2008,
За „10 векова ћирилице , 18/12/2008, 15:10“: Ваш коментар је 27. по реду Свега 6/27 (22%) коментара, поводом овог чланка, на овом сајту који није ненаклоњен ћирилици је написано ћирилицом.
То је, отприлике, реална слика данас о употреби ћирилице у јавној комуникацији Србије. Слика је поразна. На другим сајтовима, нема ни 10% ћирилице.
Језик вам у иностранству не одузима нико. Одузимају вам га ваши, у Србији. Одузимате га сами себи.
Долазим пар пута годишње на по неколико дана у Србију – углавном у Београд, и сваки пут видим нестајање ћирилице са фирми, новина и часописа по киосцима, књига у излозима књижара.
Пре пар година сам у стварности доживео и комплетну визију будућности: у околини Крагујевца, сва имена околних насеља (и села!) била су на званичним путоказима исписана ИСКЉУЧИВО латиницом!
Не могу да се уздржим – морам навести примере Грчке. На регистрацијама аутомобила су искључиво слова грчке азбуке (која се подударају са латиничним), на путоказима и уличним таблама, испод грчког текста исписани су текстови латиницом – искључиво на енглеском или у енглеској транскрипцији, нема увозне робе по радњама без паковања на грчком и упутства за употребу на грчком језику (изузетак и у великој мањини само са налепницама на грчком). А шта вама оно пише у Уставу о језику и писму??
Ех, моји Срби…..
Извор: Политика а.д. (коментари корисника)
leave a comment